April线上下载 LMF线上学习

主页 > 青岛幼儿英语课程 > 青岛少儿英语课程 > 青岛在线英语课程

Home>April English>News

Dead duck不是“死鸭子”,说的可能就是你!
2019-02-21

 

“dead”和“duck”,这两个单词小学就教了,我们一般都翻译成“死亡”和“鸭子”。

你知道嘛?英语中有很多和它们相关的表达。

今天,就总结了几个,一起学习一下吧!

Dead duck

 

1. Dead duck

大家千万别简单地理解为“死了的鸭子”,

这个短语的实际意思是:“必然要完蛋的人”something doomed to failure

老师觉得大家都要努力,拒绝成为Dead duck。

例句:

①I’m a dead duck if I don’t pass my chemistry examination. 

要是没通过化学考试的话,我死定了

②The plan is a dead duck: there is no money. 

计划告吹了,因为没有钱。 

 

duck out

 

2. duck out

这个短语可不是“鸭子跑了”,更不是“煮熟的鸭子飞了”,实际意思是“逃避;推脱;回避”。 

例句:

①George ducked out of his forced marriage to a cousin 

乔治逃脱了和他表亲的包办婚姻。

You can’t duck out once you’ve taken on a responsibility. 

一旦承担起责任你就不能逃避。

 

duck down

 

3. duck down

这个短语有“鸭绒”的意思,但它还有个重要的翻译“低下头,弯下身”。

例句:

I wanted to duck down and slip past but they saw me. 

我本想弯腰溜过去,但被他们看到了。

duck soup

 

4. duck soup

按字面理解是“鸭汤”,

它实际是用来指:容易处理的问题;容易打败的对手 

a problem that is easy to deal with, or an opponent who is easy to defeat.

例句:

①My new boss Dabai is duck soup, but his wife is difficult to handle. 

我的新老板大白是个好胡弄的人,但他的妻子却很难对付。

②Winning this game is going to be duck soup. 

赢得这场比赛是轻而易举的事。

I'm dead

 


5. I’m dead 

虽说Dead代表着死亡,但老外如果在你面前说这话,你可别脑补一出大戏。

它实际上是指:我累死了。

这只是一种夸张的说法,相当于我们常说的“哎呀妈呀累死我啦”。如果别人给你超出负荷的任务,可以这样表达,花式回怼。

例句:

 I’m dead tired by the exam time.

考试期间,我都快累死了。 

 

You're killing me!

6. You’re killing me!

You’re killing me很有意思,它有两种含义,一种就是大家熟知的“你要杀了我”,但如果是感叹号结尾的话,可就是另一种意思了,意思为“笑死我了”。

如果别人戳到你的笑点,让你捧腹大笑,完全停不下来,就可以这么说:HAHAHAHAHA… "You’re killing me!"

 

Dead wood

7. Dead wood

Dead wood直译就是"枯木",现在也用来形容毫无用处或累赘的人或物。古人常说一个人不成材就是“朽不不可雕也”,所以dead wood也指 “废材、废物”。

例句:

It is just a shame that the dead wood included you. 

遗憾的是,“朽木”里面就包括你。

www.aprilenglish.net.cn/青岛艾蓓儿创艺英语,作为托福指定亚洲培训中心,拥有17年教学历史的世界级名校,专注于打造3-15岁少儿阶段的英语学习,采用的是外教加助教授课,全触屏视频设备, 美国研发教学、自学同步软件,专属亚洲少儿的课程教材,涉猎六大学科的知识,更具有创艺性的思考。培养学生的语言、思考、艺术,让学生在快乐中学习,在艺术中成长。青岛少儿英语培训不仅仅是知识的培训,更重要的是人际交流, 情商 、 智商双重提升! 电话:4000575563

Free Class

是,我已同意并接受《隐私条款》